Pagina 206 di 633

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:10
da Jack l'Irlandese
Queste cose però non dipendono dalla piazza, dipendono da come gestisci un gruppo, io mi ricordo che Conte alla Juve che faceva 100 punti li faceva allenare alle 7 di mattina il giorno dopo della partita se avevano perso male.

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:12
da oswald
Jack l'Irlandese ha scritto: mar 23 giu 2020, 15:10 Queste cose però non dipendono dalla piazza
No, infatti, mi riferivo all'ambiente interno che determina al 90% i risultati.

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:24
da Jack l'Irlandese
oswald ha scritto: mar 23 giu 2020, 15:12 No, infatti, mi riferivo all'ambiente interno che determina al 90% i risultati.
Ah l'inbiente quindi

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:26
da supernova
ti inibisco dal ripeterlo

edit se po' dì? o dovevo dire un semplice ti inibisco di ripeterlo?
nel caso di "dal", si può presupporre che io abbia posto in essere un'azione volta a impedire che lui possa ripeterlo, giusto?
dove sono i letterati del forum?

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:32
da Jack l'Irlandese
Tu mi inibisci ma io l'ambisco a farlo

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:39
da supernova
io rimbambisco e alzo le mani

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:47
da oswald
supernova ha scritto: mar 23 giu 2020, 15:26 ti inibisco dal ripeterlo

edit se po' dì? o dovevo dire un semplice ti inibisco di ripeterlo?
nel caso di "dal", si può presupporre che io abbia posto in essere un'azione volta a impedire che lui possa ripeterlo, giusto?
dove sono i letterati del forum?
Avresti dovuto scrivere: ti proibisco di ripeterlo, sarebbe stato più elegante. Inibire è un verbo transitivo, può reggere il complemento senza l'uso di preposizioni, è solo una questione di forma.

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 15:54
da supernova
cercavo un'assonanza con "l'inbiente", per quello volevo usare inibire

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 16:19
da oswald
Il poeta scriverebbe: m'inebrio di essere abbiente, alla faccia di @basano75.

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 16:25
da basano75
oswald ha scritto: mar 23 giu 2020, 16:19 Il poeta scriverebbe: m'inebrio di essere abbiente, alla faccia di @basano75.
la vostra ricchezza economica è pari solo alla vostra povertà d'animo. non vi temo e non vi invidio

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 16:58
da Jack l'Irlandese
oswald ha scritto: mar 23 giu 2020, 16:19 Il poeta scriverebbe: m'inebrio di essere abbiente, alla faccia di @basano75.
o "mi illumino d'ambiente" se il poeta in questione e` Galopeira

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 19:02
da red5788


Che paraculo! asd

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 19:04
da MatteoAsroma90
red5788 ha scritto: mar 23 giu 2020, 19:02 Che paraculo! asd
si è dimenticato di scrivere allez allez allez

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 19:24
da antoniocs
Continuare mi sa che non l'ha capito bene cosa significa

Re: Paulo Alexandre Rodrigues Fonseca

Inviato: mar 23 giu 2020, 19:45
da Jack l'Irlandese
"la volonta` di vincere sara` la stessa"

no, ecco... non ci siamo proprio capiti... serve ben altro rispetto a quello che abbiamo visto finora da questo punto di vista...